Mircea Cărtărescu, Hiromi Kawakami y Christian Kracht se encuentran entre los escritores que han hecho la lista larga internacional “poco convencional” de este año.
Los 13 escritores en la lista están nominados por primera vez, mientras que una traductora, Sophie Hughes, aparece por una quinta vez récord con su representación de la perfección de Vincenzo Latronico.
Ahora están en disputa por el premio de £ 50,000 por el mejor libro traducido al inglés, que se dividirá por igual entre el autor ganador y los traductores.
Guía rápida
El Premio Internacional Booker 2025 Longlist
Espectáculo
El libro de la desaparición de Ibtisam Azem, traducido por Sinan Anton (y otras historias)
Sobre el cálculo del Volumen I de Solvej Balle, traducido por Barbara J Haveland (Faber)
Hay un monstruo detrás de la puerta de Gaëlle Bélem, traducido por Karen Fleetwood y Laëtitia Saint-Loubert (Bullaun Press)
Solenoide de Mircea Cărtărescu, traducido por Sean Cotter (Pushkin)
Bitches de embalse por Dahlia de la Cerda, traducida por Julia Sanches y Heather Cleary (escriba)
Barco pequeño de Vincent Delecroix, traducido por Helen Stevenson (hachas pequeñas)
Hunchback por Saou Ichikawa, traducido por Polly Barton (vikingo)
Bajo el ojo del gran pájaro por Hiromi Kawakami, traducido por Asa Yoneda (Grada)
Eurotrrash de Christian Kracht, traducido por Daniel Bowles (cola de serpiente)
Perfección de Vincenzo Latronico, traducido por Sophie Hughes (Fitzcarraldo)
Lámpara de corazón de Banu Mushtaq, traducida por Deepa Bhasthi (y otras historias)
Sobre la locura de una mujer de Astrid Roemer, traducida por Lucy Scott (eje inclinado)
Un sombrero de piel de leopardo de Anne Serre, traducido por Mark Hutchinson (Lolli)
La lista 2025 presenta el número más alto de editores independientes, con 12 de 13 títulos provenientes de prensas independientes.
Aunque el ganador del Premio Nobel de Literatura más reciente, Han Kang, fue elegible para el premio de este año con su libro que no nos separamos, traducido de coreano por E. Yaewon y Paige Aniyah Morris, ella no hizo la lista. Kang ganó el Booker internacional en 2016 con su novela innovadora, The Vegetarian, traducida por Deborah Smith.
Cărtărescu es el primer autor rumano en ser listado para el premio, con su novela Solenoide, traducida por Sean Cotter. Ambientada a fines de la década de 1970 y principios de los años ochenta Bucarest, el solenoide comienza con los reflejos diarísticos de un maestro antes de expandirse a un relato existencial y surrealista del viaje del narrador a través de realidades alternativas. En mayo pasado, ganó el Premio Literario Dublín de € 100,000.
Junto con el rumano, un segundo idioma, Kannada, hablado por aproximadamente 38 millones de personas, principalmente en el estado de Karnataka en el suroeste de la India, también aparece por primera vez en la historia del premio con lámpara de corazón de Banu Mushtaq, traducido por Deepa Bhasthi.
La escritora japonesa Kawakami, mejor conocida por su novela Strange Weather en Tokio, fue elegida para sus novelas en las historias bajo el ojo del Big Bird. Ubicado en un futuro en el que los humanos están al borde de la extinción, su voz es “maravillosamente capturada por el traductor Asa Yoneda”, escribe James Bradley en una revisión de Guardian.
En 288 páginas, el libro de Kawakami se encuentra entre los más largos de la lista: 11 de los 13 libros llegan a menos de 250 páginas, con ocho menores de 200 años.
Uno de los títulos más delgados, en 192 páginas, es Eurotrash de Kracht, traducido del alemán por Daniel Bowles. La novela sigue a un escritor de mediana edad en un viaje por carretera por Suiza con su madre con enfermedades terminales. “Su viaje los lleva a través de una serie de piezas de conjunto de cómics negros en una comuna vegetariana, una pista de aterrizaje privada y dentro de un elevador de esquí quebrada”, escribe Marcel Theroux en The Guardian.
La lista larga de este año ve a un traductor iraquí nominado por primera vez, con el libro de desaparición del autor palestino Ibtisam Azem, traducido por Sinan Antoon. Cuando los palestinos desaparecen de repente, un amigo de uno de los desaparecidos comienza a buscar pistas en lo que John Self describió como una “novela rica y potente”.
Este año trae un récord por el período más largo entre una publicación en el idioma original y la lista internacional del Premio Booker Long. Sobre la locura de una mujer de Astrid Roemer se publicó por primera vez en holandés hace 43 años, y ahora es traducida al inglés por Lucy Scott.
También en la lista larga están en el cálculo del Volumen I por Solvej Balle, traducido por Barbara J Haveland; Hay un monstruo detrás de la puerta de Gaëlle Bélem, traducido por Karen Fleetwood y Laëtitia Saint-Loubert; Perras de embalse por Dahlia de la Cerda, traducida por Julia Sanches y Heather Cleary; Pequeño bote de Vincent Delecroix, traducido por Helen Stevenson; Jorobado por Saou Ichikawa, traducido por Polly Barton; y un sombrero de piel de leopardo de Anne Serre, traducido por Mark Hutchinson.
El autor y presidente de jueces, Max Porter, dijo que espera que la lista larga “no convencional” “estimule” a los lectores. “Estos libros nos llevan a la agonía de la política familiar, en el lugar de trabajo o en estado-nación, el secreto casi espiritual de la amistad, la arquitectura interna del sentimiento erótico, la banalidad del capitalismo y las agitaciones de la fe”, dijo.
La lista de seis libros se anunciará el 8 de abril, con el ganador revelado en una ceremonia en Tate Modern de Londres el 20 de mayo.
Junto a Porter en el panel jueces de este año están el poeta Caleb Femi, la escritora Sana Goyal, la autora y traductora Anton Hur, y la músico Beth Orton.
Los jueces seleccionaron la lista larga de 154 libros presentados por editores. El premio 2025 estaba abierto a obras de ficción de larga duración y colecciones de cuentos traducidos al inglés y publicado en el Reino Unido o Irlanda entre el 1 de mayo de 2024 y el 30 de abril de 2025.
Junto con Kang, los escritores anteriores que ganaron el premio incluyen a Olga Tokarczuk y Lucas Rijneveld. El año pasado, Jenny Erpenbeck y el traductor Michael Hofmann ganaron el premio por Kairos.
Para explorar todos los libros en la lista larga para el Premio Internacional Booker 2025, visite Guardianbookshop.com. Se pueden aplicar los cargos de entrega.